Built-in translations for generic Spanish and Spanish from Spain#179
Open
nando wants to merge 3 commits intorsl:masterfrom
Open
Built-in translations for generic Spanish and Spanish from Spain#179nando wants to merge 3 commits intorsl:masterfrom
nando wants to merge 3 commits intorsl:masterfrom
Conversation
I think all but "pesetas" would be valid entries for generic spanish (es.yml).
I've just seen that de.yml has Euro instead of German Mark (I didn't want to put Euro twice in the yaml)
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
My common Spanish translation (es.yml) is the same than es-ES.yml without the translation for the generic currency (pesetas). I'm almost sure it's right but please, tell me if I'm wrong. Thanks!